小心輕放

More about 小心輕放

****
Book Description
「凡事皆會破裂。
破曉,破浪,破音。
承諾會被打破。
心會破碎。」


每對懷孕父母都會說,他們不要完美的嬰兒,只要孩子健康就好。如果能有選擇的機會,他們也會要求一個健康的嬰兒。夏洛特和尚恩生了一個漂亮的小女孩──小柳,而她卻像肥皂泡泡一樣易碎,可能一個跌倒、扭轉、或打個噴嚏,骨頭就會斷裂。任何人只要看一眼她手腳彎曲的狀況、她臉上的三角突起,以及她永遠無法長到超過三呎的事實,就知道她將要用一生的時間來忍受這種病症。於是,夏洛特和她的丈夫,他們的生活盡是失眠的夜晚、日漸增加的帳單、其他父母的同情目光,以及一連串「如果」的疑問與想像──如果他們的孩子出生時是健康的呢?如果夏洛特早一點知道小柳的疾病呢?如果事情可以不一樣呢?如果他們摰愛的小柳從未出生呢?為了替小柳討個公道,夏洛特必須自問這些問題,以及另一個問題:什麼是有價值的生命呢?
Comment
闔上書才發覺,所以不太喜歡的原因,不在太繁雜的文字細節,而在太真實的故事情節。多了點人生的無奈起伏,少了分小說的幻想空間~

Note
  • 1 大部分的事物都會破碎,包括心。生命的課題堆疊出來的並不是智慧,而是痴與繭。
  • 45 你有充分的權力自怨自艾,並不代表你一定要這樣做。
  • 46 我正在為小愛的金魚設立一個Gmail帳號
  • 77 我的嘴巴裡有一種陌生的味覺,半甜半酸;我花了好幾天才明白,原來這種滋味是單純的盼望。
  • 105 所以我們乾杯幾次,喝了幾杯威士忌。…有時候為某人作一件對的事,意味著必須做一些讓自己感覺不太愉快的事。
  • 115 夢想,往往會受到現實生活的阻擾。
  • 144 你忙著活在過去,此刻的你無法做出任何付出。
  • 197 你不能對某人說的事情,殺傷力不亞於你所做的事情。
  • 214 被了解的小姐(Miss Understood),諧音是被誤解(mis-understood)。
    被告知的小姐(Miss Informed),諧音是被錯誤告知(mis-informed)。
    最上鏡頭小姐(Miss Take),諧音是錯誤(mis-take)。
  • 268 「每個行動都有同等且相反的作用力。」
  • 300 我的烘培點心裡有一種成分比任何脆取經都更濃縮,也比任何香料更強烈;那種成分是大家都認得出來,但都說不出名字;那種成分就是後悔,他在最意想不到的時候悄悄出現。
  • 302 「只是想讓你知道,讓我生命不斷陷入奮戰掙扎的並不是我的殘障,而識相你這樣的人。」
  • 341 「我知道,但那不是我今天來告解的原因。」「那麼是為什麼呢?」「當我說那些話時,」我低聲地說。「我很怕我說的可能是實話。」
  • 418 擁有相同的DNA,無法讓你們一下子就成為熟悉的朋友。
  • 444 你的臉倒映在你正望穿的窗戶玻璃上。你沒有說話,但你不需要說話。你的眼中有一輩子的渴望。
  • 493 父母,並不見得是生你的人,他們是你長大後想成為的人。
  • 497 愛不是犧牲,也不是關於達不到某人的期望。…愛,重新定義了完美,她應該要容納你的特質,而不是排拒。我們每個人真正想要的,是知道自己具有重要性。我們想知道,如果沒有我們的存在,某人的生命就不會如此豐富。
  • 506 畢竟,如果我贏了這場官司,為什麼我的微笑會像鼓一樣空洞,而我的胸腔能太緊縮?